Author : fim@idgu.edu.uaComments : No Comments
Прогресивна ідея наукового державного проекту «Регіональна література і живопис етнічних груп Українського Придунав’я як засіб формування колективної ідентичності локального соціуму» знаходить усе більше прихильників серед творчих людей, поступово збагачується інноваційними підходами щодо його реалізації та отримує нові вектори свого наукового розвитку. Одним із них є залучення до вивчення літературних скарбів півдня Одещини досвіду міжнародної діяльності […]
Author : fim@idgu.edu.uaComments : No Comments
«Скільки б не чекало попереду новорічних свят, саме день Святого Миколая кладе їм початок.» Вважається, що Святий Миколай дійсно жив у цьому світі та мандрував по усій Європі. Сьогодні його день святкується у великій кількості європейських країн – Франції, Україні, Німеччині, Швейцарії, Бельгії, Польщі, Австрії та багатьох інших, а відбувається ця багаторічна традиція 6 або […]
Author : fim@idgu.edu.uaComments : No Comments
У четвер 19.04 учні факультету іноземних мов прийняли участь у заході English Party.Кожний підійшов до підготування номерів по своєму, хтось розповів вірш, хтось розіграв сценку, а хтось заспівав пісню.Всё це було англійською мовою.Наші студенти вкотре демонструють свої таланти і проявляють активність. Ми дякуємо всім хто взяв участь в цьому святі.Хотім сказати що ваші номери були […]
Author : fim@idgu.edu.uaComments : No Comments
У середу 7.03 студенти факультету іноземних мов привітали представниць прекрасної статі нашого універсітета. Привітання були у вигляді теплих віршів та пісень.У вкотре чарівна Єлизавета Колесник порадувала нас неймовірним віршем про жінку.А дует у виконанні Христини Кацарської і Міхаеля Мігірова виконав всім відому пісню групи Время и Стекло.Факультет іноземних мов вітає всіх дівчат зі святом! Бажає […]
Author : fim@idgu.edu.uaComments : No Comments
Студентською радою було організовано захід, де виступили талановиті студенти, які присвятили пісні, вірші та вітання всім закоханим.Елізавета Колесник розповіла чудовий вірш, а Кристина Кацарская заспівала пісню, яка нікого не залишила байдужим.Наприкінці заходу Марія Чобану розповіла про своє уявлення кохання. День святого Валентина – це не тільки день, коли ти можеш привітати свою другу половинку, це […]
Факультет іноземних мов
Значну увагу кафедра англійської мови та перекладу приділяє підвищенню кваліфікації викладацького складу. В роботі щодо підвищення науково-педагогічного рівня використовуються різноманітні форми: стажування, аспірантура, залучення до викладацької роботи висококваліфікованих досвідчених фахівців-практиків національних ВНЗ України.
Кожного року викладачі кафедри проходять стажування в таких провідних університетах України та США, як Київський національний лінгвістичний університет, Одеський національний університет ім. І.І.Мечникова (доц. Рябушко С.О., Олейнікова Г.О., Вдовенко Т.О.).
Кафедра англійської мови та перекладу активно працює над науковими проблемами:
Наукова робота зі студентами організована у вигляді їх участі в наукових гуртках кафедри. Студентська наукова робота здійснюється у таких формах: а) участь у роботі проблемних груп (протягом останніх років їх кількість складає 6 груп); б) участь у наукових конференціях (щорічно готується 20-25 доповідей студентів). У вузівському турі олімпіади з англійської мови беруть участь понад 100 осіб, у Всеукраїнській олімпіаді – 2 – 4 студенти.
На кафедрі діють проблемні групи та наукові гуртки, в яких викладацький склад кафедри англійської мови та перекладу плідно співпрацює з обдарованою молоддю за вищезазначеними напрямами.
Науково-педагогічний потенціал випускової та інших кафедр університету, плідна робота аспірантури та докторантури забезпечують усі необхідні передумови для поглибленої фундаментальної підготовки бакалаврів та магістрів означеного фаху.
Народилася 8 березня 1965 року в м. Ізмаїл Одеської області. Викладач кафедри англійської мови та перекладу ІДГУ.
З 1982 по 1987 рр. навчалася на факультеті іноземних мов Ізмаїльського державного педагогічного інституту. Після його закінчення отримала диплом з відзнакою; спеціалізація: англійська та німецькі мови.
Учасниця тренінгу Британської Ради «Communicative Approach in English Language Teaching» (квітень-лютий 2001 р.); Міжнародної школи «Американознавство в Україні – відкриття різноманітності» (2003 р.); програми «Leadership Skills» у рамках проекту «Civic Education Project, Belarus-Ukraine-Moldova» (березень – травень 2004 р.).
Сфера наукових інтересів: переклад, особливості англомовного релігійного дискурсу.
Загальна кількість публікацій – 29, у тому числі: 4 методичні вказівки, 25 наукових статей.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Конкретизація англійських дієслів у перекладі українською мовою (на прикладі оповідань О. Генрі) // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2003. – Вип. 15. – С. 215-219.
Коммуникативные стратегии англоязычных христианских свидетельств // Філологічна освіта у поліетнічному просторі: регіональний досвід. Збірник наукових статей з нагоди 50-річчя факультету іноземних мов ІДГУ. – Ізмаїл, 2013. – С. 35-38.
У 2006 році закінчила факультет іноземних мов Ізмаїльського державного гуманітарного університету з відзнакою та отримала кваліфікацію: вчитель англійської та німецької мов та зарубіжної літератури.
З 2016-2013, 2015-2016 працювала на кафедрі англійської (філології) мови та перекладу на посаді викладача.
Дисципліни, що викладала:
З 2016-2017 працює на кафедрі германських мов та перекладу
Дисципліни, що викладає:
Народилася 04.09.1962 року в м. Ізмаїл.
Викладач кафедри англійської мови та перекладу Ізмаїльського державного гуманітарного університету.
У 1983 р. закінчила Ізмаїльський державний педагогічний інститут зі спеціальності «Англійська мова».
У 1985-1994 рр. – працювала перекладачем Одеського авіаційного загону. З 1994 р. – викладач англійської мови ІДПІ (ІДГУ).
З 2013 р. є членом Загальноукраїнського об’єднання викладачів перекладу.
Сфера наукових інтересів: методика викладання англійської мови, питання перекладу сучасних бізнес-документів.
Загальна кількість публікацій – 10, із них 2 статті, 3 методичні рекомендації, 5 тез доповідей на конференціях.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Developing Reading Skills // Збірник матеріалів науково-практичної конференції, присвяченої 70-річчю ІДГУ. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2010. – С. 68-70.
Методичні вказівки з домашнього читання за книгою «Дженні Герхардт» Т. Драйзера для студентів ІІ курсу 6.010100 ПМСО Мова та література (англійська). – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2007. – 22 с. (у співавторстві).
Народилася 7 жовтня 1972 року в м. Жовтневе Миколаївської області.
Викладач кафедри англійської мови та перекладу Ізмаїльського державного гуманітарного університету.
1994 року закінчила факультет іноземних мов Ізмаїльського державного педагогічного інституту. Отримала диплом (з відзнакою) за спеціальністю «Іноземні мови» (присвоєно кваліфікацію спеціаліста учителя англійської та німецької мов).
З 1994 р. – викладач англійської мови в ІДГУ.
Працює над кандидатською дисертацією на тему: «Жанрово-тематичний аспект функціонування власних назв в англомовному романі ХХ століття». Здобувач.
Сфера наукових інтересів – ономастика
Загальна кількість публікацій – 18, із них 7 статей, 11 тез доповідей на конференціях.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
О локализационной функции топонимов в художественном тексте (жанрово-тематический аспект)// Культура народов Причерноморья. Научный журнал. – Симферополь, 2007. – № 110. – Т.2. – С. 191-194.
О функционировании пародийных имен в художественном тексте // Вісник ХНУ ім. В. Н. Каразіна. Серія «Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов». – Харків, 2013. – Вип. 74. – №1052. – С. 186-190.
О социологической функции топонимов // Сборник научных трудов Sworld. – Иваново : МАРКОВА А.Д., 2014. – Вып. 1. – Т. 22. – С. 30-32.
Автобіографічна довідка
Народилася 10 березня 1986 року у місті Ізмаїл.
Закінчила Ізмаїльський державний гуманітарний університет у 2008 році і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Педагогіка і методика середньої освіти. Мова та література (англійська, німецька)».
Отримала другу вищу освiту у 2009 роцi, закінчив Ізмаїльський державний гуманітарний університет, факультет довузівської пiдготовки та післядипломної освiти. Було присвоєно квалiфiкацiю практичного психолога у закладах освiти.
Закінчила аспірантуру Київського національного лінгвістичного університету зi спеціальностi 13.00.02. Теорiя та методика навчання іноземних мов, у 2014 році.
Тема кандидатської дисертації: Працюю над кандидатською дисертацією «Формування англомовної професійно орієнтованої компетенції у діалогічному мовленні майбутніх психологів засобом ділової гри». Науковий керівник: доктор педагогічних наук, професор Ніколаєва Софія Юріївна.
Сфера наукових інтересів – методика викладання іноземних мов у вищій школі, інтерактивні засоби навчання іноземних мов.
Загальна кількість публікацій: 6статтей і 9 тез.
Дисципліни, що викладає:
Автобіографічна довідка
Народилася 7 квітня 1987 р. у м. Ізмаїл Одеської обл. Закінчила Ізмаїльський державний гуманітарний університет за спеціальністю «Англійська мова та зарубіжна література» у 2009 р. і здобула кваліфікацію вчителя англійської, німецької мови та зарубіжної літератури середньої загальноосвітньої школи І–ІІІ ступенів.
Трудова діяльність Шикиринської Ольги Борисівни: з 2004 р. по 2009 р. – студентка Ізмаїльського державного гуманітарного університету; серпень 2009 р. – жовтень 2009 р. – викладач кафедри практичного курсу англійської мови Ізмаїльського державного гуманітарного університету; з 2011-2015 року – аспірантка Ізмаїльського державного гуманітарного університету з відривом від виробництва, з вересня 2016 року – викладач кафедри германських мов та перекладу Ізмаїльського державного гуманітарного університету.
29 жовтня 2016 року захистила кандидатську дисертацію з теми «Інтермедіальна парадигма філософської прози Д. Беньяна та Г. Сковороди», науковий керівник – доктор філологічних наук, професор Шевчук Тетяна Станіславівна.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Напрями міждисциплінарних студій в історичному розвої // Наукові записки. Серія «Філологічна». – Острог: Видавництво національного університету «Острозька академія». 2012. – Вип. 17 (0,5 др. арк.).
Парадигма інтермедіальних образів у художньому творі // Наукові записки ХНПУ ім.. Г.С.Сковороди. Літературознавство. – Вип. 1 – Харків: Нове слово, 2012. (0,5 др. арк.).
Творчість на межі літератури, філософії, богослов’я // Наукові праці. Серія «Філологія. Літературознавство». – Вип. 210 – Миколаїв, 2013. (0,5 др. арк.).
Феномен театралізації художнього дискурсу в англійській та українській літературі епохи бароко (Переяслав-Хмельницький).
Філософська проза як художній феномен риторичної епохи (Компаративістичні студії, 2014.).
«Методологические аспекты исследования литературно-художественных взаимодействий» // Journal of Danubian Studies and Research. – Volume 3, Issue No. 2/2013 – Romania, 2013. (0,5 др. арк.).
Ukrainian and European Baroque in the Context of “Sister Arts” Idea // Journal of Danubian Studies and Research. – Vol 5, No 2 (2015) – Romania, 2015. (0,5 др. арк.). – С. 170-181.
У пошуках прототипів діалогів Г. Сковороди кінця 1760-х років // Матеріали науково-практичної конференції «Г. Сковорода: між Сходом і Заходом». – Харків, 2011 (0,5 др.арк.).
Інтермедіальна парадигма творчості Г.Сковороди // ун-т ім. Казаріна (Харків, 0,3 др.арк.).
Автобіографічна довідка
Народилася в 1978 р. в м. Олевськ Житомирської області. В 1995 р. закінчила школу № 2 і вступила до Ізмаїльського державного педагогічного ін-ту (ІДПІ). В 2000 р. закінчила інститут з відзнакою. З 2005 по 2009 р. була аспіранткою кафедри методики викладання іноземних мов КНЛУ (м. Київ). В 2010 р. захистила кандидатську дисертацію за спеціальністю 13.00.02 «Теорія та методика навчання (германські мови). З 2002 р. працює в ІДГУ відповідно на посадах викладача, старшого викладача, доцента.
Дисципліни, що викладає:
Народилася 11.08.1963 р. в м. Ізмаїл Одеської області.
Кандидат філологічних наук (2004 р.), доцент (2011 р.).
Нині працює доцентом кафедри англійської мови та перекладу ІДГУ.
Закінчила Одеський державний університет ім. І. І. Мечникова в 1986 р. за спеціальністю «Англійська мова та література», отримала кваліфікацію «Філолог, викладач, перекладач».
З 1990 р. по 2000 р. працює викладачем, старшим викладачем на кафедрі англійської мови та перекладу. У 2001-2003 рр. – аспірант стаціонарної аспірантури ІДГУ.
Тема кандидатської дисертації: «Монолог персонажа як різновид зображеної комунікації (на матеріалі англомовної художньої прози)», спеціальність 10.02.04 – германські мови. Дисертацію захистила 27.05.2004 р. в Одеському національному університеті ім. І. І. Мечникова. Науковий керівник – кандидат філологічних наук, доцент Г. Г. Ярмоленко.
Член спілки перекладачів України.
Сфера наукових інтересів: комунікативна лінгвістика, перекладознавство, лінгвістика тексту.
Загальна кількість наукових публікацій – 18, у тому числі: 16 статей, 3 навчально-методичні посібники.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Peculiarities of translation of scientific and technical texts: навчально-методичний посібник для студентів факультету іноземних мов та перекладачів. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2008. – 65 с.
Комунікативні особливості персонажного мовлення: навчально-методичний посібник для студентів факультету іноземних мов та вчителів англійської мови. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2008. – 65 с.
Translation peculiarities and translation analysis of belletristic texts (Особливості перекладу та перекладацький аналіз белетристичних текстів): навчально-методичний посібник для студентів факультету іноземних мов, перекладачів та магістрантів. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2013. – 82 с.
Функціонування оцінної лексики при висвітленні регіональних конфліктів (на матеріалі журналу NEWSWEEK) // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). У 4 ч. –Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2009. – Вип. 81 (1). – С. 41-45.
Маніпулювання у монологічному персонажному мовленні (на матеріалі художньої прози) // Лінгвістичні науки. Науковий вісник Південноукраїнського педагогічного університету ім. К. Д. Ушинського. – Одеса, 2009. – №8. – С. 113-121.
Народилася 08.03.1972 р. у м. Ізмаїлі Одеської області.
Кандидат філологічних наук (2007 р.), доцент (2012 р.).
Працює доцентом кафедри англійської мови та перекладу ІДГУ.
1994 р. закінчила факультет іноземних мов ІДПІ.
У 1999-2005 рр. – викладач іноземних мов у Ізмаїльському інституті водного транспорту. З 2006 р. працює в Ізмаїльському державному гуманітарному університеті.
Тема кандидатської дисертації: «Концепти «Дім» і «Родина» в російській, англійській та французькій мовній свідомості» (захистила 17.01.2007 р.; науковий керівник – доктор філологічних наук, професор кафедри російської мови Інституту іноземної філології Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова Л. П. Іванова).
Член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу.
Сфера наукових інтересів: когнітивна лінгвістика, прагмалінгвістика, зіставна та типологічна лінгвістика, лексикологія, перекладознавство, термінознавство.
Загальна кількість наукових публікацій – 50, у тому числі – 47 статей, 3 навчальні посібники.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Особливості семантизації аксіономенів ВОЛЯ, WILL, VOLONTÉ в українській, англійській та французькій мовах // Сучасні дослідження з іноземної філології: зб. наук. пр. / відп. ред. М. П. Фабіан. – Ужгород: ПП «Графіка», 2011. – Вип. 9. – С. 452-456.
Lexical translation transformations // Тези доповідей VII Міжнародної наукової конференції «Актуальні проблеми перекладознавства та методики навчання перекладу». – Вінниця: Нова Книга, 2013. – С. 143-144.
Evaluative classification of translation // Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Актуальні проблеми навчання іноземних мов та перекладу». – 11-12 квітня 2013 р., КНЛУ, м. Київ: зб. тез. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2013. – С. 122-124.
Когнітивний компонент як складова перекладацької компетенції // Іноземна філологія і освіта: регіональний вектор: зб. наук. ст. / відп. ред. Шевчук Т. С. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМИЛ», 2013. – С. 62-64.
Теоретичні засади зіставного дослідження лексичної семантики аксіономенів // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации» – 2013. – Т. 20 (65). – № 1. – Часть 2. – C. 360-369.
Matrix representation of Ukrainian axionomens used in the Danube area // Journal of Danubian Studies and Research. – Editura Universitară DANUBIUS (Galati, Romania), 2013. – Vol. 3. – № 1. – Р. 286-292.
General issues of translation // Зміст підготовки перекладачів та сучасні вимоги професії: матеріали науково-практичної конференції. Дніпропетровськ, 12 грудня 2014 р. – Дніпропетровськ: Дніпропетровський університет ім. Альфреда Нобеля, 2014. – С. 59-61.
Народилася 12.11.1969 р. у м. Одеса.
Кандидат філологічних наук (2010 р.), доцент (2013 р.). Працює доцентом кафедри англійської мови та перекладу ІДГУ.
1991 року закінчила Ізмаїльський державний педагогічний інститут (факультет іноземних мов); у 1997-2001 рр. навчалася в аспірантурі зі спеціальності 10.02.04 – германські мови.
З 2001 по 2010 рр. працювала викладачем англійської мови та перекладу кафедри англійської мови ІДГУ.
Тема кандидатської дисертації: «Композиционно-речевые средства выражения иномирия в англоязычном научно-фантастическом тексте» (захистила 14.01.2010 р.; науковий керівник – доктор філологічних наук, проф. І.М. Колегаєва).
Член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу (ВСВП). Бере участь у Всеукраїнському науковому проекті «Сучасні тенденції науки і освіти: дослідження германських, романських мов і перекладознавства».
Сфера наукових інтересів: лінгвістика тексту, наративна перспектива текстів різних жанрів.
Загальна кількість наукових публікацій – 32, у тому числі: 29 наукових статей, тез; 3 методичні посібники.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
«Jenny Gerhardt»: Методичні рекомендації з домашнього читання для студентів ІІ курсу факультету іноземних мов ІДГУ. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2010. – 27 с.
Мова лінгвістичних досліджень: Методичні рекомендації для студентів факультету іноземних мов ІДГУ. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2011. – 74 с.
Портретизация персонажей художественного текста в когнитивном аспекте // Записки з романо-германської філології. – Одеса, 2011. – Вип. 26. – С. 162-168.
Жанровая специфика изображения пространства художественного мира // Новітня Філологія. – Вип.41. – Миколаїв, 2012. – С. 197-207.
Гендерні особливості художнього жанру // Матеріали міжнародної науково-практичної інтернет-конференції «Філологія XXI століття: теорія, практика, перспективи». – Одеса, 2012. – С. 47-51.
Лексические особенности окказионализмов // Материалы VIII международной научно-практической конференции «Ключевые аспекты научной деятельности» – 2012». – Przemysil : Nauka i Studia, 2012. – Вип.12. – С. 9-13.
«The picture of Dorain Grey»: Методичні рекомендації з домашнього читання для студентів 2 курсу факультету іноземних мов ІДГУ / Укладач Г. О. Олейнікова. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2013. – 20 с.
Прием когнитивного остранения в методологии научной фантастики // Одеський лінгвістичний вісник. – Одеса, 2013. – Вип. 2. – С. 112-121.
Пространство как фрагмент языковой картины мира и его отражение в научно-фантастическом тексте // Теоретична і дидактична філологія. – Переяслав-Хмельницький, 2013. – Вип.15. – С. 302-310.
Народилася 10.11.1979 р. у м. Ізмаїл Одеської області. Кандидат філологічних наук (2015 р.), викладач кафедри англійської мови та перекладу ІДГУ.
2003 року закінчила Ізмаїльський державний гуманітарний університет зі спеціальності «Педагогіка і методика середньої освіти. Мова та література (французька)», здобула кваліфікацію магістра педагогічної освіти. З вересня 2008 р. по серпень 2011 р. навчалася в аспірантурі з відривом від виробництва за спеціальністю 10.02.15 – загальне мовознавство.
Тема кандидатської дисертації: «Діахронічні універсалії в лінгвістиці ХХ ст.» (наукову роботу захистила 27.03.2015 р.; науковий керівник – доктор філологічних наук, професор В.А. Глущенко).
Член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу (ВСВП).
Сфера наукових інтересів: зіставна та типологічна лінгвістика, універсологія, лексикологія, стилістика, перекладознавство.
Загальна кількість публікацій – 12, у тому числі 8 статей, опублікованих у фахових виданнях, 2 – у закордонних фахових виданнях (Росія, Угорщина).
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Діахронічні універсалії та проблеми методології їх дослідження // Вісник Дніпропетровського університету. Серія: Мовознавство. – Дніпропетровськ, 2009. – №11. – Вип. 15. – Т. 1. – С. 112-117.
Проблеми діахронічних універсалій у російському мовознавстві 60-х – 70-х рр. XX ст. // Теоретические и прикладные проблемы русской филологии: научно-методический сборник.– Славянск: СГПУ, 2009. – Ч. I. – С. 20-27.
Діахронічні універсалії: історія і перспективи // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: міжвуз. зб. ст. – Бердянськ: БДПУ, 2010 – Вип. XXIII. – Ч. I. – С. 443-448.
Лінгвістичні універсалії в студіях Ю. Р. Рождественського // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство): [у 5 ч.] – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2010. – Вип. 89 (3). – С. 132-135.
Передумови формування теорії діахронічних універсалій в концепціях О. О. Потебні та І. О. Бодуена де Куртене // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія № 9. Сучасні тенденції розвитку мов. – Київ, 2011. – Вип. V. – С. 129-134.
Лінгвістичні універсалії в концепції С. Д. Кацнельсона // Вісник Донецького національного університету. Серія Б: Гуманітарні науки. – Донецьк, 2012. – №1-2/2012. – С. 141-145.
Шляхи дослідження діахронічних універсалій у баченні О. Н. Зарецької // Science and Education a New Dimension: Philology, II (1). – Issue: 17, 2014 – Budapest : Editor and authors of individual articles, 2014. – С. 47-50.
Народилася 06.01.1970 р. у м. Тирасполі.
Кандидат філологічних наук (2011 р.), доцент (2014 р.). Завідувач кафедри англійської мови та перекладу ІДГУ.
Закінчила факультет іноземних мов, англо-німецьке відділення ІДПІ в 1993 р.
Тема кандидатської дисертації: «Лінгвостилістичні особливості передорученої оповіді від І-ої особи (на матеріалі англомовної прози ХХ – ХХІ ст.)» (захистила 21. 04. 2011 р.). Науковий керівник – доктор філологічних наук, професор В.В. Демецька.
Сфери наукових інтересів: лінгвістика тексту, психолінгвістика.
Член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу (з 2013 р.).
Загальна кількість наукових публікацій – 42, у тому числі: 40 наукових статей, 2 методичні рекомендації, 18 тез конференцій.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Специфика лексического состава англоязычных художественных произведений // Вісник Харківського національного університету ім. В. Н. Каразіна. – Харків, 2011. – Вип. 68. – С.99-104.
Особенности цветовосприятия персонажей в англоязычной художественной прозе // Науковий вісник Херсонського державного університету. Лінгвістика: зб. наук. праць. – Херсон: ХДУ, 2011. – Вип. 15. – С. 36-39.
Анималистические персонажи в произведениях англоязычной прозы // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2011. – Вип. 31. – С.149-152.
Лексическое наполнение речи различных персонажей в англоязычной прозе // Теоретична і дидактична філологія // Збірник наукових праць. – Переяслав-Хмельницький, 2012. – Вип. 13. – С.88-91.
Многомерность пространственных измерений в художественных произведениях // Наукові записки Національного університету Острозька академія. – Острог, 2012. – Вип. 27. – С.126-128.
Lexical peculiarities of English fairy-tales // Збірник матеріалів міжнародної ювілейної науково-практичної конференції. «Юридичні, економічні, лінгвістичні та технічні аспекти сучасності». – Ізмаїл: ІІВТ, 2012. – С. 169-170.
Colour presentation in English detective prose // Збірник матеріалів ХVІІ міжнародної науково-практичної конференції «Актуальні проблеми філологічних та суспільно-гуманітарних наук сучасності» (7-8 червня 2013 р.). – Ізмаїл: ІІВТ, 2013. – С. 28-30.
Пространственно-временные характеристики англоязычных художественных произведений с персонажем-нарратором // Наукові записки національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». Збірник наукових праць. – Острог, 2014. – Вип.49. – С.163-164.
Образ предметов-нарраторов в иностранной художественной литературе // Наукові записки Національного університету Острозька академія. Серія «Філологічна». – Острог, 2014. – Вип.44. – С. 56-57.
Народилася 06.08.1962 р. в м. Ізмаїл Одеської області.
Кандидат педагогічних наук (2000 р.), доцент (2003 р.). Нині працює доцентом кафедри англійської мови та перекладу ІДГУ.
У 1984 р. закінчила Запорізький державний педагогічний інститут (факультет іноземних мов).
Тема кандидатської дисертації: «Формування культури педагогічного спілкування майбутніх учителів іноземної мови» (захистила 11.10. 1999 р.; науковий керівник – кандидат педагогічних наук, доцент В. С. Золотарьова).
Працює над докторською дисертацією на тему: «Теоретичні і методичні засади формування соціокультурної компетентності майбутніх учителів іноземних мов в умовах ступеневої освіти». Науковий консультант – доктор педагогічних наук, професор Н.В. Кічук.
Член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу (ВСВП). Бере участь у Всеукраїнському науковому проекті «Зміст підготовки перекладачів і застосування інформаційних технологій у перекладацькій діяльності». Науковий керівник підготовленої до захисту кандидатської дисертації «Формування дослідницької культури майбутніх філологів у процесі їх професійної підготовки» (М. В. Труфкіна).
Сфера наукових інтересів: використання інформаційних технологій у навчальному процесі, проблеми формування професійної компетентності вчителів іноземної мови.
Найважливіші відзнаки: почесна грамота Міністерства освіти і науки України.
Загальна кількість наукових публікацій – 30, у тому числі: 22 статті, 2 методичні рекомендації, 1 монографія (у співавторстві), 1 навчальний посібник.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Компетентність саморозвитку фахівця: педагогічні засади формування у вищій школі. – Ізмаїл: ІДГУ, 2007.– С. 95–112 (у співавторстві).
Interactive training: new approaches to the foreign language teachers’ training // Шкільний світ «English». – Київ, 2003. – №8 (152). – С. 7-8.
Некоторые подходы к проблеме формирования иноязычной стратегической компетенции будущих филологов // Integrare Prin Cercetare Si Inovare. – Кишинев, 2013. – С.216-218.
The Technology of Ensuring the System of the Future Philologists’ Foreign Language Strategic Competence Formation // Journal of Danubian Studies and Research. – Editura Universitarä DANUBIUS. – 2013. – Vol.3. – № 1. – Р. 213-219.
Формування дослідницької культури майбутніх філологів у процесі їх професійної підготовки // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДГУ ім. В. В. Винниченка, 2014. – Вип. 128. – С. 477-483 (у співавторстві).
Активізація інтересу дітей дошкільного віку до вивчення іноземної мови // Наука і освіта. Серія: Психологія і педагогіка. – Одеса, 2014. – № 10. – С.176-181.
Викладацьким складом кафедри ведеться плідна науково-дослідна робота за основним напрямом «Функціонування і розвиток мов», який передбачає такі проблеми наукової роботи: мовна специфіка краю; теоретичні питання мови; текст як об’єкт лінгвістичного дослідження.
Кафедра задіяна у проекті «Літературні мови і діалекти українського Подунав’я: Мультилінгвальний атлас межиріччя Дністра та Дунаю» (держреєстраційний номер – 0108U003100), що має статус державного лінгвістичного наукового проекту в межах бюджетної програми «Фундаментальні дослідження у вищих навчальних закладах та наукових установах». Керівництво здійснює докт. філол. наук, професор, директор Інституту української мови НАН України Гриценко П.Ю. Метою проекту є визначення стану літературних мов і діалектів межиріччя Дністра та Дунаю – української, російської, болгарської, румунської мов.
Кафедра працює над створенням лексичної картотеки російських та болгарських говірок межиріччя Дністра і Дунаю Одеської області України.
В межах кафедри діє науково-дослідна лабораторія «Літературні мови та діалекти українського Подунав’я», яка укомплектована бібліотекою, що містить наукову та науково-методичну літературу з діалектології, загального мовознавства, російської, української, молдавської, болгарської, румунської мов.
Результатом багаторічних спостережень колективів лінгвістичних кафедр Ізмаїльського державного гуманітарного університету над мовною ситуацією в ареалі, унікальному за своєю насиченістю діалектами близькоспоріднених і неспоріднених мов, зокрема, української, російської, болгарської, румунської, гагаузької та ін., є опублікована у 2012 р. колективна монографія «Функціонування літературних мов та діалектів межиріччя Дністра і Дунаю» (10 др. арк.).
З 2016 р. члени кафедри – кандидати філологічних наук, доценти Колесникова Л.В. і Гончар Н.М. разом із членами кафедри української мови та літератури, кафедри романських мов та перекладу розпочали роботу над науковим проектом «Опис і картографування межиріччя Дністра і Дунаю – нової європейської моделі безконфліктної взаємодії різносистемних мов і діалектів», який здобув державне фінансування (наказ МОН № 4 від 11. 01. 16 р. про затвердження проектів фундаментальних і прикладних досліджень та науково-технічних (експериментальних) розробок).
До науково-дослідної роботи залучаються і студенти. Вони беруть участь у науковому проекті «Літературні мови і діалекти українського Подунав’я: Мультилінгвальний атлас межиріччя Дністра та Дунаю». Здійснюють фонозаписи діалектного мовлення мешканців російськомовних сіл та сіл з компактним проживанням екстериторіальних болгар. Студенти є активними учасниками проблемних груп – “Актуальні проблеми російської та болгарської діалектології”, “Проблема соціолінгвістичного аналізу мовної ситуації в Україні”. Під керівництвом доцентів кафедри студенти виконують дипломні та магістерські роботи, беруть участь у Всеукраїнських олімпіадах, студентській науковій конференції «Пріоритетні напрями науки: пошук студента», яка щорічно проходить в ІДГУ.
Викладачі кафедри – активні учасники наукових конференцій, семінарів, які проводяться в Україні та за кордоном. Викладачі-болгаристи кафедри беруть участь у щорічному літньому семінарі з болгарської мови і культури у Великотирнівському університеті ім. Святих Кирила та Мефодія (Болгарія), де отримують відповідні сертифікати.
Кафедра координує свою діяльність із кафедрами загального мовознавства, російської мови та болгарської філології Одеського національного університету ім. І.І.Мечникова, з відділом діалектології Інституту української мови НАН України, з мовознавчими кафедрами Київського національного лінгвістичного університету, з Інститутом мовознавства ім. О.О.Потебні, з Інститутом російської мови ім. В.В. Виноградова РАН. Підтримує тісні зв’язки з Подунайськими культурними центрами «Асоціація болгар України», «Кирила та Мефодія», з навчальними закладами Болгарії (Великотирнівським та Шуменським університетами, з Департаментом інформації, кваліфікації і продовження освіти (ДІКПО, м. Варна)).
З 2009 р. викладачі і студенти, які вивчають болгарську філологію, мають можливість щорічно у липні проходити мовну практику в Шуменському університеті «Єпископ Костянтин Преславськи» (ДІКПО, м. Варна) і отримати відповідні посвідчення.
Крім того, кафедра загального мовознавства, слов’янських мов та світової літератури здійснює дослідження за такими напрямами:
Автобіографічна довідка
Народилася 30.12.1957 р. у м. Красноярськ (Росія).
Кандидат філологічних наук (1988 р.), доцент (1991 р.). Проректор з наукової роботи та міжнародних зв’язків ІДГУ (2001-2014 рр.); доцент кафедри загального мовознавства, слов’янських мов та світової літератури (2015 р.).
У 1980 р. закінчила Красноярський педагогічний інститут; у 1987 р. – аспірантуру при Московському обласному інституті ім. Н.К.Крупської; у 2000 р. – докторантуру при Дніпропетровському державному університеті.
Тема кандидатської дисертації: «Становление жанра социально-психологического романа в творчестве И.С. Тургенева (генезис романа «Рудин»)» (захистила 10.12.1987 р.; науковий керівник – доктор філологічних наук, професор В.Н.Аношкіна). Працює над темою докторської дисертації «Роман А.С.Пушкина как синкретичный жанр». Науковий консультант – доктор філологічних наук, професор В.А.Гусев.
Заступник головного редактора збірника «Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету» (2001-2015 рр.); член експертної комісії наукових робіт з напряму «Світова література». Брала участь у реалізації наукового проекту кафедри зарубіжної літератури «Провідні закономірності світового літературного процесу» (держреєстраційний номер – 0108U003294). Науковий керівник 2 аспірантів; 1 захищеної кандидатської дисертації.
Сфера наукових інтересів: взаємодія літературних родів і жанрів у світовій літературі; синтез літератури та мистецтва; гендерна проблематика у світовій літературі.
Найважливіші відзнаки: почесна грамота Міністерства освіти і науки України (2005 р.); грамота міського голови (2013 р.).
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Романы И.С.Тургенева: проблемы культуры: Монография. – М.: Прометей, – С. 4-48 (в соавторстве).
Роман «Рудин» в творческой эволюции И.С. Тургенева: Монография. – Днепропетровск : Издательство Днепропетровского университета, 2002. – 320 с.
Трагическая коллизия в романном сюжете «Евгения Онегина» // Срібний вік: діалог культур // Збірник наукових статей за матеріалами Міжнародної конференції, присвяченої пам’яті професора С.П.Ільйова. – Одеса: Астропринт, 2007. – С.77-84.
«Янтарь на трубках Цареграда» (из комментария к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин») // Болдинские чтения. – Н. Новгород, 2010. – С.41-48.
«Горе от ума» в контексте гинекратического мифа епохи русского Просвещения // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск, 2013. – С.241-244.
Мотив женской власти в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2013. – С. 44-48.
Лики В. Ф. Булгарина в творчестве М. Ю. Лермонтова // Мир Лермонтова. – СПб.: СПбГ, 2014. – С. 148-156.
Автобіографічна довідка
Народилася 25.06.1944 р. у с. Польцо Вачського району Нижегородської області.
Кандидат філологічних наук (1971 р.), доцент (1980 р.), завідувач кафедри загального мовознавства та слов’янських мов ІДГУ (2001-2015 рр.).
1966 року закінчила Бєльцький педагогічний інститут. У 1968-1971 рр. навчалася в аспірантурі Кримського педагогічного інституту ім. М. В. Фрунзе.
Тема кандидатської дисертації: «Специфика и типология связок в современном русском языке (на материале аналитических сказуемых, включающих инфинитив)» (захистила в 1971 р.; науковий керівник – доктор філологічних наук, професор В. М. Мігірін).
Бере активну участь у міжнародних наукових конференціях, симпозіумах «МАПРЯЛ», семінарах з актуальних питань лінгвістики. Член редакційної колегії «Наукового вісника ІДГУ». Координатор у міжнародних взаємозв’язках ІДГУ з вищими навчальними закладами Болгарії та Росії.
З 2008 по 2010 рр. була співкерівником наукового проекту «Літературні мови і діалекти українського Подунав’я: Мультилінгвальний атлас межиріччя Дністра та Дунаю» (держреєстраційний номер – 0108U003100). У 2012 р. за редакцією Л. В. Колесникової підготовлено до друку колективну монографію «Функціонування літературних мов та діалектів межиріччя Дністра і Дунаю» (10 др. арк.).
Бере участь у науковому проекті «Опис і картографування межиріччя Дністра і Дунаю – нової європейської моделі безконфліктної взаємодії різносистемних мов і діалектів», який здобув державне фінансування (наказ МОН № 4 від 11. 01. 16 р. про затвердження проектів фундаментальних і прикладних досліджень та науково-технічних (експериментальних) розробок).
Сфера наукових інтересів: загальне мовознавство, лінгвістичний аналіз художніх текстів, когнітивна лінгвістика, теоретичні питання мов.
Найважливіші відзнаки: знак «Відмінник народної освіти УРСР» (1990 р.), подяки та грамоти Міністерства освіти України, Одеської облдержадміністрації, відділу освіти Ізмаїльської державної адміністрації та ректорату ІДГУ.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Межпредметные связи при изучении культурных концептов «душа», «дух» //МАПРЯЛ, 2006. ІХ Международный симпозиум «Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного. Новые информационные технологии в лингвистической и методологической науке»: Доклады и сообщения. – Велико-Тырново, 2006. – С. 463-465.
К вопросу о характере значения в когнитивной лингвистике // Матеріали міжнародної наукової конференції, присвяченої світлій пам’яті професора Колесникова О.А. на честь його 70-річного ювілею //Науковий вісник ІДГУ. – Ізмаїл, 2008. – Вип.25. – С. 85-89.
Из наблюдений над лексической интерференцией в русских говорах междуречья Днестра и Дуная // Актуальные проблемы русской диалектологии и исследования старообрядчества. Тезисы докладов – Москва, 2009. – С. 119-121 (у співавторстві).
Рефлексы глагольности в номинализациях // Філологічна освіта у поліетнічному просторі: регіональний досвід. Збірник наукових статей з нагоди 50-річчя факультету іноземних мов Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМИЛ», 2013. – С.72-77.
Викладає дисципліни:
Автобіографічна довідка
Народився 27 червня 1964 р. у м. Вишній Волочок Калінінської області (РФСР).
Кандидат філологічних наук (2007 р.) зі спеціальності 10.01.06. – теорія літератури, доцент (2015 р.).
У 1992 р. закінчив ІДПІ за фахом «Учитель російської мови та літератури»; у 1999 р. – факультет ДП та ПДО ІДГУ, здобувши кваліфікацію вчителя української мови та літератури.
З лютого 2008 р. – декан факультету ДП та ПДО; 2009-2014 рр. – директор Центру довузівської підготовки та післядипломної освіти ІДГУ.
Кандидатська дисертація «Урбаністичний хронотоп у посмодерністському романі» захищена 14.06.2006 р.; науковий керівник – доктор філологічних наук, старший науковий співробітник відділу теорії літератури Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка М. П. Кодак.
Сфера наукових інтересів: творчість сучасних письменників (українських: Ю. Андруховича, С. Жадана, О. Ірванця, В. Неборака; іноземних: В. Пелевина, В. Сорокіна; Ч. Паланіка, М. Кундери).
Є науковим керівником двох аспірантів.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Наследие А.С.Пушкина и русский постмодернизм // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2005. – Спецвипуск 18. – С. 59-63.
Элементы транслиричности в поэзии А. Бутакова // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2006. – Вип. 21. – С. 151-154.
СМИ и власть в «Священной книге оборотня» // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2007. – Вип. 23. – С. 94-97.
Теорія літератури: методичний посібник до курсу (для аудиторної та самостійної роботи студентів V курсу факультету іноземних мов). – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2007. – 108 с.
Концептуальный характер «японской сказки» в романе В. Пелевина «Чапаев и Пустота» // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2008. – Вип. 25. – С. 73-75.
Як писати та захищати курсову, бакалаврську, дипломну та магістерську роботу. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2008. – 32 с.
Поэтические цитаты в романе В. Пелевина «Чапаев и Пустота» // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2010. – Вип. 28. – С. 107-112.
Карнавал, перфоменс та містифікація як постмодерністська основа роману Ю. Андруховича «Перверзія» // Південний архів. Філологічні науки: збірник наукових праць. – Херсон: ХДУ, 2013. – Вип. LVII. – С. 87-93.
Автобіографічна довідка
Народилася 14.04.1974 р. у с. Старі Трояни Кілійського району Одеської області.
Кандидат філологічних наук (2007 р.) зі спеціальності 10.02.15 – загальне мовознавство, доцент (2015 р.).
У 1996 р. закінчила Шуменський університет «Єпископ Костянтин Преславськи» (Республіка Болгарія). Отримала спеціальність «Викладач болгарської мови та літератури і російської мови та літератури».
Тема кандидатської дисертації: «Типи мовної поведінки в мультилінгвальній ситуації», захист відбувся 13.06.2006 р. у Київському національному університеті ім. Тараса Шевченка. Науковий керівник – доктор філологічних наук, професор Н.П. Шумарова.
Сфера наукових інтересів: соціолінгвістика, психолінгвістика, діалектологія. Брала участь у проекті за напрямом наукового пошуку «Літературні мови та діалекти українського Подунав’я. Мультилінгвальний атлас межиріччя Дністра та Дунаю».
Бере участь у науковому проекті «Опис і картографування межиріччя Дністра і Дунаю – нової європейської моделі безконфліктної взаємодії різносистемних мов і діалектів», який здобув державне фінансування (наказ МОН № 4 від 11. 01. 16 р. про затвердження проектів фундаментальних і прикладних досліджень та науково-технічних (експериментальних) розробок).
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Моделі мовної поведінки мешканців села Старі Трояни Кілійського району Одеської області // Функціонування літературних мов і діалектів межиріччя Дністра і Дунаю: колективна монографія. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2012. – С. 188-197.
Функціонування української мови у болгаромовних селах Подунав’я // Філологічна освіта у поліетнічному просторі: регіональний досвід: збірник наукових статей. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; СМИЛ, 2013. – С. 88-91.
Зіставний аналіз фразеологізмів російської та болгарської мов у лінгвокультурологічному аспекті // Компаративні дослідження слов’янських мов і літератур : Пам’яті академіка Леоніда Булаховського: збірник наукових праць. – Київ: Освіта України, 2013. – Вип. 23. – С. 41-47.
Сучасний стан мовної ситуації в болгарському континуумі півдня України // Наукові записки національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна»: збірник наукових праць. – Острог, 2014. – Вип. 44. – С. 72-75.
Лексика родильної обрядовості у болгарських діалектах півдня України // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2014. – Вип.126. – С. 535-539.
Лексика весільного обряду у болгарських говірках українського Подунав’я // Мова: науково-теоретичний часопис з мовознавства. – Одеса: Астропринт, 2014. – Вип. 20. – С. 140-145.
Методичні рекомендації до самостійної роботи з дисципліни «Іноземна мова: південнослов’янська (болгарська)» для студентів напряму підготовки 6.020303 Філологія (українська). – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2014. – 77 с.
Автобіографічна довідка
Народилася 31 січня 1973 р. в с. Богунове Іванівського району Одеської області.
Кандидат педагогічних наук (2004 р.), доцент (2007 р.).
Працює в Ізмаїльському державному гуманітарному університеті з 1999 р. Нині є доцентом кафедри загального мовознавства, слов’янських мов та світової літератури, директором Центру неперервної освіти ІДГУ (з 2014 р.).
У 1990 р. вступила до Ізмаїльського державного педагогічного інституту (тепер – гуманітарний університет) на спеціальність «Російська мова і література та методика виховної роботи». В 1995 році після закінчення навчання у ВНЗ працювала вчителем російської мови та літератури в загальноосвітній школі №4 м. Южне Одеської області. Того ж року вступила до аспірантури при ІДПІ, спеціальність 13.00.02 – теорія та методика навчання (російська мова).
Тема кандидатської дисертації: «Самостійна робота як засіб підвищення орфографічної грамотності учнів 5-7 класів» (захищена 23.04.2004 р.; науковий керівник – кандидат педагогічних наук, доцент Газєєва Т.І.).
З 2007 р. член редакційної колегії «Наукового вісника Ізмаїльського державного гуманітарного університету».
Сфера наукових інтересів: методика навчання російської орфографії, розвиток мовленнєвих навичок учнів; лінгвокультурологічне вивчення російської та української мов.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Пути совершенствования орфографической компетентности учащихся 5-7 классов : Методичні рекомендації. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2005. – 40 с.
Символика флористики в языке русской и украинской деревенской прозы // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2009. – Вип. 27. – С. 116-121.
Работа по овладению лексическими нормами русского языка в сельских школах украинского Придунавья // Функціонування літературних мов і діалектів межиріччя Дністра і Дунаю: колективна монографія. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2012. – С. 107-125.
Психолингвистические предпосылки организации самостоятельной работы по совершенствованию орфографической грамотности учащихся // Акмеологія вченого-педагога. Наукова школа професора Євдокії Голобородько. – Херсон: Вид-во «ТДС», 2012. – С. 192-196.
Работа над русским глаголом в условиях близкородственного окружения // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету: збірник наукових праць. – Ізмаїл, 2013. – Вип. 32. – С. 46-51.
Риторика: навчально-методичний посібник для студентів нефілологічних спеціальностей денної та заочної форм навчання. – 2-ге вид., доповн. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2013. – 72 с.
Лингводидактические основы оптимизации самостоятельной работы учащихся по совершенствованию орфографической компетентности // Дунайські наукові читання: європейський вимір і регіональний контекст: Матеріали міжнародної науково-практичної конференції, присвяченої 75-річчю Ізмаїльського державного гуманітарного університету (15-17 жовтня, 2015). Том І: Історія. Економіка. Педагогіка. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМИЛ», 2015. – С. 224-228.
Викладає дисципліни:
Автобіографічна довідка
Народилася 06.02.1968 р. у с. Ваннівка Тюлькубаського району Чимкентської області, Казахстан.
Кандидат філологічних наук (2001 р.), доцент (2003 р.). Працює в ІДГУ на посаді декана факультету іноземних мов.
У 1992 р. закінчила ІДПІ за спеціальністю «Російська мова та література». У 1994-1997 рр. працювала викладачем кафедри зарубіжної літератури. Після захисту кандидатської дисертації з 2001 по 2003 рр. була призначена на посаду заступника декана факультету української філології, з 2003 по 2011 рр. – декан факультету іноземних мов. З березня 2011 р. по вересень 2014 р. була заступником міського голови з питань діяльності виконавчих органів Ізмаїльської міської ради Одеської області. З вересня 2014 р. – декан факультету іноземних мов ІДГУ.
Тема кандидатської дисертації: «Художній час та художній простір у ліриці М. Волошина 1900-1910 років» (спеціальність 10.01.02 – російська література). Наукову працю захистила в Інституті літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 29.05.2001 р. Науковий керівник – доктор філологічних наук, професор Н. П. Лебеденко.
Сферою наукових інтересів є естетика та поетика літературної критики російських письменників 20-30-х років ХХ століття.
Має сертифікати Одеського регіонального інституту державного управління Національної Академії державного управління при Президентові України за результатами виконання програм тематичних семінарів: «Прийняття управлінських рішень органами публічної влади» (2012 р.), «Запобігання проявам корупції в органах публічної влади» (2013 р.).
Найважливіші відзнаки: золота медаль «За заслуги в освіті» (2013 р., Академічна рада Міжнародної Кадрової Академії).
Загальна кількість наукових публікацій – 26, у тому числі: 25 статей, 1 методичні рекомендації.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Лирика М. Волошина в контексте дневника «История моей души» // «Дневники русских писателей: литературный и исторический контекст»: Сборник статей Института Русистики Варшавского Университета и Российского центра науки и культуры в Варшаве. – Варшава, 2005. – С. 57-59.
Концепция исторического будущего России в поэзии М. Волошина // «Историософия в русской литературе в ХХ и ХХІ веков: традиции и новый взгляд». ХІ Шешуковские чтения: Всероссийская научно-практическая конференция. – Москва, 2006. – С. 21-24.
Эзотерический космос лирики М. А. Волошина // «Утонувшие миры и прогнозы на будущее: субкультурный и утопический концепт в русской культуре». Международная конференция. – Сегед (Венгрия): Сегедский университет, 2008. – С. 34-37.
«Письмо» М. Волошина: к осмыслению категории памяти // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2008. – Вип. 25. – С. 64-68.
Викладає дисципліни:
Автобіографічна довідка
Народилася 7 листопада 1955 р. у м. Ізмаїл Одеської області.
Кандидат філологічних наук (1990 р.), доцент (1992 р.).
В 1978 р. закінчила Ізмаїльський державний педагогічний інститут за спеціальністю «Російська мова та література».
З 1979 р. працює в ІДГУ (ІДПІ) на різних посадах: ст. лаборант, викладач, доцент кафедри загального мовознавства та слов’янських мов, декан філологічного факультету, відповідальна за ліцензування та акредитацію.
З 2015 р. – перший проректор університету.
Тема кандидатської дисертації: «Межкатегориальная омонимия в сфере лексико-грамматических разрядов имен существительных современного русского языка» (захистила 07.09.1990 р.; науковий керівник – доктор філологічних наук, професор О.А.Колесников).
Брала участь у бюджетному лінгвістичному науковому проекті «Літературні мови і діалекти українського Подунав’я: Мультилінгвальний атлас межиріччя Дністра та Дунаю» (держреєстраційний номер – 0108U003100).
Сфера наукових інтересів: мова художнього тексту, соціолінгвістика, антропоніміка.
Найважливіші відзнаки: знак «Відмінник освіти України» (2000 р.), подяки та грамоти Міністерства освіти України, Одеської облдержадміністрації.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Языковая ситуация в придунайском регионе Одесской области Украины: 1993-1994 гг. // Міжетнічні відносини в південних районах Одеської області: минуле і сучасне. – Ізмаїл, 1994. – 68 с.
Омонимия одушевленных и неодушевленных имен существительных // Науковий вісник ІДПІ. – 1999. – Вип.6. – С.56-61.
Межразрядовая омонимия и причины ее возникновения // Зб. лінгвістичних праць: до 60-річчя проф. О.А.Колесникова. – Ізмаїл : РВВ ІДПІ, 2000. – С.40-45.
Имена собственные как деятельностные стереотипы в романе В. Пелевина «Священная книга оборотня» // Матеріали Міжнародної наукової конференції, присвяченої світлій пам’яті проф. Колесникова О.А. на честь його 70-річного ювілею // Науковий вісник ІДГУ. – 2008. – Вип. 25. – С. 89-91 (у співавторстві).
Роль заглавия в проспекции романа Бориса Акунина «Турецкий гамбит» // Філологічні студії: Збірник наукових праць на пошану Зарудняка О.А. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2012. – С.113-117 (у співавторстві).
Имя собственное в художественном дискурсе Б. Акунина (на материале романа «Турецкий гамбит») // Одеська болгаристика: збірник наукових статей з філології. – Одеса: ОНУ ім. Мечникова, 2012. – С. 62-70 (у співавторстві).
Викладає дисципліни:
Автобіографічна довідка
Народилася 5 листопада 1972 р. у м. Херсон у родині науковців. Доктор філологічних наук (2010 р.) за фахом 10.01.05 – порівняльне літературознавство, професор (2015 р.).
Випускниця Ізмаїльського державного педагогічного інституту (1989-1994 рр.) з кваліфікацією «Учитель французької та англійської мов», навчалася в аспірантурі при кафедрі зарубіжної літератури (1998-2001 рр.), після закінчення якої успішно захистила кандидатську дисертацію в Інституті літератури імені Т. Г. Шевченка НАН України; у 2005 р. отримала диплом доцента кафедри зарубіжної літератури.
Тема кандидатської дисертації: «Концепції французького символізму в літературно-естетичних працях і поезії Д. Мережковського» (2002 р.), науковий керівник – доктор філологічних наук, професор Н.П. Лебеденко.
Тема докторської дисертації: «Антична спадщина в художній рецепції Григорія Сковороди». Дисертацію захищено в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України в грудні 2010 р. Науковий консультант – доктор філологічних наук, професор Н.П. Лебеденко.
В Ізмаїльському державному гуманітарному університеті працювала на посаді завідувача кафедри практичного курсу англійської мови (2003-2007 рр.), під час роботи на якій у 2005 р. отримала грант від посольства США в Україні на навчання в American Studies Summer School «Traditions and Values of American Democracy», що проводилася у Південноукраїнському державному педагогічному університеті (м. Одеса).
2006 р. в межах міжвузівського співробітництва між ІДГУ та Великотирнівським університетом «Св. св. Кирил і Мефодій» (Болгарія) прочитала для студентів вишу курс лекцій «Історія західноєвропейської літератури кінця ХХ – початку ХХІ ст. Постмодернізм».
З 2011 по 2014 рр. – декан факультету іноземних мов ІДГУ.
Була ініціатором і відповідальним редактором збірників наукових праць: «Эстетические парадигмы русской литературы и культуры» (Ізмаїл, 2010), присвяченого ювілею її наукового керівника – проф. Н.П. Лебеденко; «Філологічна освіта у поліетнічному просторі. Регіональний досвід» (Ізмаїл, 2013), підготовленого з нагоди 50-річчя факультету іноземних мов ІДГУ.
Сфера наукових інтересів: рецепція античності, естетика бароко, постмодернізм, міф і література, творчість Григорія Сковороди.
Найважливіші відзнаки: нагороджена почесними грамотами «За значний особистий внесок у впровадження результатів наукових досягнень та з нагоди Дня науки України» (Південний науковий центр НАН України і Міністерства освіти і науки України, Рада ректорів вищих навчальних закладів ІІІ – IV рівнів акредитації Одеського регіону, 2010 р.); «За плідні наукові здобутки, вагомі особисті заслуги в розвитку вітчизняної науки, багатогранну дослідницьку діяльність, високий професіоналізм та з нагоди Дня науки» (Одеська обласна державна адміністрація, 2012 р.).
Науковий керівник однієї захищеної кандидатської дисертації, керує роботою трьох аспірантів.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
На перехресті епох: Антична література у творчості Григорія Сковороди. – Ізмаїл: СМИЛ, – 360 с.
Емблематичні збірки XVII – XVIII ст. // Слово і час. – – № 7. – С. 71-84.
Факты и мифы о заграничном периоде жизни Г. Сковороды // Юбилеен сборник 35 години катедра «Обща и сравнителна литературна история» Великотърновски университет. – Велико Търново, 2010. – С. 277-282.
The Functions of the Classical Images in the Ukrainian Baroque Poetrу // European Integration: Realities and Perspectives. – Romania: Editura Universitara Danubius. – 2011. – Vol. 6. – С. 647-650.
П’єса для шкільного театру «Григорій Сковорода: Шлях мудреця»: Художньо-методична розробка // Дивослово. – 2011. – № 1. – С. 29-32.
Музичний код творчості Григорія Сковороди // Слово і час. – 2011. – № 5. – С. 24-35.
Метаморфоза образу Нарциса та метаморфози його інтерпретації в європейській гуманістиці // Сучасні дослідження з іноземної філології: зб. наук. пр. [Відп. ред. Фабіан М. П.]. – Ужгород: ПП «Графіка», 2011. – Вип. 9. – С. 503-514.
Бранная лексика в художественном дискурсе Г. Сковороды // Славянские языки и культуры в современном мире. Труды и материалы. – Москва: Издательство МГУ, 2012. – С. 136-137.
Spiritual Evolution as a Metamorphose (on the base of Victor Pelevin Novel «Life of Insects») // Journal of Danubian Studies and Research. – Galati. Romania: Editura Universitara Danubius. – 2013. – Vol. 3. – № 2.– Р. 220-231.
Тріада автор-текст-читач у методологічній парадигмі літературної компаративістики // Філологічна освіта у полікультурному просторі: регіональний досвід. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2013. – С. 212-217.
Образ Лермонтова в украинской литературе ХІХ в. // Лермонтов и история: сборник научных статей. – Великий Новгород-Тверь, 2014. – С. 405-414.
Ancient Danube Lowland in the Postmodernism Mirror (by K. Ransmayr novel «The Last World») // Journal of Danubian Studies and Research. – Romania: Editura Universitara Danubius. – 2014. – Vol. 4. – № 2. – Р. 123-134.
Антична література: Навчально-методичні рекомендації щодо організації позааудиторної роботи студентів. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2015. – 80 с.
Переклад як форма міжлітературної взаємодії: навчальний посібник. – Ізмаїл: СМИЛ, 2015. – 240 с.
Викладає дисципліни:
Народилася 11 квітня 1962 року в м. Вулканешти, Республіка Молдова.
Викладач кафедри романо-германської філології ІДГУ.
У 1985 р. закінчила з відзнакою Ізмаїльський державний педагогічний інститут. Працює в Ізмаїльському державному гуманітарному університету з 1988 р.
Закінчила аспірантуру зі спеціальності 10.01.05 – порівняльне літературознавство. Працює над кандидатською дисертацією на тему: «Чехівські традиції в драматургії А. Адамова». Науковий керівник – доктор філологічних наук, професор Н.П.Лебеденко.
Сфера наукових інтересів: переклад, особливості «театру абсурду».
Загальна кількість наукових публікацій – 22, у тому числі: 19 статей, 2 методичні рекомендації, 1 посібник.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
La conception de l’Histoire dans le théâtre d’Adamov // Європейська інтеграція: реальність та перспективи. Матеріали VI міжнародної конференції – Галац (Румунія), 2011. – С. 657-659.
Каламбур як засіб комічного ефекту // Університетські інтерференції – інтегрування через дослідження та інновації. Міжнародна конференція. – Кишинів (Молдова), 2012. – С. 201-205.
La typologie comparée du français et de l’ukrainien: aspects théorique et pratique». Навчально-методичний посібник. «Порівняльна типологія французької та української мов: теоретичні та практичні аспекти». – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2014. – 133 с.
E-mail: mamavalya123@mail.ru
Народилася 12.03.1976 р. в с. Голиця Болградського району Одеської області. Викладач кафедри романо-германської філології ІДГУ.
Закінчила у 2002 р. Ізмаїльський державний гуманітарний університет за спеціальністю «Педагогіка і методика середньої освіти. Мова та література (німецька мова, англійська мова)», здобула кваліфікацію вчителя німецької й англійської мов та зарубіжної літератури. З 2003 р. – викладач в ІДГУ.
Працює над кандидатською дисертацією «Гендерний аспект у німецькій жіночій літературі з позиції феміністичної лінгвістики» (науковий керівник – доктор філологічних наук, професор С.М. Іваненко).
Дійсний член Української спілки германістів вищої школи та Асоціації українських германістів.
Коло наукових інтересів спрямовано на розробку актуальних проблем лінгвостилістики, гендерної лінгвістики та інтерпретації художнього тексту.
Дисципліни, що викладає: практика усного та писемного мовлення, практика усного та писемного перекладу
Загальна кількість наукових публікацій – 8, з них: 5 статей, 3 тези доповідей.
Бібліографічні дані про деякі публікації
Гендерный аспект в немецком женском романе // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. Вип. 26. – Ізмаїл, 2009. – С. 138-141.
Социолингвистические основы гендерного аспекта // Interferente universitare – integrare prin cercetare si inovare», conf. st. (2012, Chisinau). Conferinta stiintifica nationala cu participare internationala «Interferente universitare – integrare prin cercetare si inovare», Stiinte umanistice: Rez. comunikarilir, 25-26 sept. 2012. – Ch.: CEP USM, 2012. – P. 366-368.
Sociolinguistik Bases of Gender Aspect // Journal of Danubian Studies and Research. Danubius University Press. – Galati, Romania. – Vol. 3. – №.1(2). – 2013. – P. 209-215.
Телесная метафора в немецком женском романе (на материале романа «Johanna» Ф.Хоппе) // Філологічна освіта у поліетнічному просторі: регіональний досвід: Збірник наукових статей. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ; СМИЛ, 2013. – С. 39–43.
Гендерный аспект художественного текста с позиции феминистской лингвистики // Probleme actuale de lingvistică, simpozionul ştiinţific (2015 Chişinău). Probleme actuale de lingvistică: Materiale simpozionului stiintific cu participare internationala: In memoriam academician Nicolae Corlăteanu: 100 de ani de la nestere, 15-16 mai 2015, Chişinău: CEP USM, 2015. – С. 181-187.
Функционирование гендерных стереотипов в языковом сознании носите лей языка // Дунайські наукові читання: європейський вимір і регіональний контекст: Матеріали міжнародної науково-практичної конференції, присвяченої 75-річчю ІДГУ (15-17жовтня, 2015) Т.ІІ: Філологія. Мистецтвознавство. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМИЛ», 2015. – С.62-64.
Народилася 02.02.1977 р. в м. Ізмаїл Одеської області. Викладач кафедри романо-германської філології ІДГУ.
В 1999 р. закінчила ІДПІ, отримала кваліфікацію вчителя німецької та англійської мов. З 2001 р. працює на посаді викладача кафедри. З 2013 по 2015 рр. обіймала посаду заступника декана факультету іноземних мов.
Тема дослідження, яка знаходиться в індивідуальній науковій розробці викладача зa профільним напрямом роботи «Німецька мова»: «Особливості відтворення німецького художнього та публіцистичного текстів українською мовою». Науковий керівник – доктор філологічних наук, професор О.І.Стеріополо.
Сфера наукових інтересів: перекладознавчі питання, особливості редагування, специфіка усного та писемного перекладу. Дійсний член Української спілки германістів вищої школи та Асоціації українських германістів.
Дисципліни, що викладає: методика викладання німецької мови, практика усного та писемного мовлення, практика усного та писемного перекладу
Загальна кількість наукових публікацій – 5, у тому числі: 3 статті, 2 тези виступів на конференціях.
Бібліографічні дані про деякі публікації
Проведення домашнього читання у ВНЗ // Збірник матеріалів науково-практичної конференції, присвяченої 70-річчю ІДГУ. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2010. – С.101-105.
Мультимедійна презентація як сучасний засіб навчання у викладанні німецької мови у ВНЗ // Німецька мова в українському контексті формування та розвиток мовної компетенції, контрактивні дослідження та міжкультурна комунікація. Матеріали XIX науково-практичної конференції Асоціації українських германістів. – Одеса : Фенікс, 2012. – С.119- 120.
Семантична організація тексту дитячих молитов німецьких колоністів Бессарабії // Probleme actuale de lingvistică, simpozionul ştiinţific (2015 Chişinău). Probleme actuale de lingvistică: Materiale simpozionului stiintific cu participare internationala: In memoriam academician Nicolae Corlăteanu: 100 de ani de la nestere, 15-16 mai 2015, Chişinău: CEP USM, 2015. – С.246-251.
Народилася 15.07.1976 в місті Ізмаїл Одеської області.
В 2000 році закінчила Ізмаїльский державний педагогічний інститут та отримала кваліфікацію вчителя німецької і англійської мови та зарубіжної літератури.
Почала працювати викладачем кафедри німецької мови та перекладу в Ізмаїльському державному гуманітарному університеті у 2006 році. У 2008 році закінчила факультет довузівської підготовки та післядипломної освіти Ізмаїльського державного гуманітарного університету та здобула кваліфікацію практичного психолога.
З 2009 року припинила викладацьку діяльність і стала працювати психологом-консультантом. З 2016 року публікує статті в інтернет-виданні Psychologies.today. Вже вийшло понад 25 статтей, в яких, переважно, розлядається вплив мови на психичний розвиток людини, на її поведінку і жіття в цілому.
З 2017 року працює викладачем кафедри романо-германської філології Ізмаїльського державного гуманітарного університету. Дисципліни, що викладає: практика усного та писемного мовлення, країнознавство, сучасна німецька мова.
Народилася 9 липня 1977 р. у м. Потсдам, Німеччина.
Кандидат філологічних наук (2011 р.), доцент кафедри романо-германської філологіїІДГУ.
У 2000 році закінчила Ізмаїльський державний педагогічний інститут і отримала кваліфікацію вчителя німецької та англійської мов і зарубіжної літератури.
Почала працювати у 2001 році на посаді викладача кафедри німецької мови та перекладу в Ізмаїльському державному гуманітарному університеті. У 2005 – 2007 роках обіймала посаду завідувача кафедри німецької філології та перекладу ІДГУ.
З 2001 по 2005 навчалась в аспірантурі Ізмаїльського державного гуманітарного університету за спеціальністю 10.02.04. – германські мови.
29 червня 2011 року захистила кандидатську дисертацію «Емотивність молодіжного лексикону (на матеріалі сучасної німецької мови)», науковий керівник – доктор філологічних наук, професор Гамзюк М. В.
Є членом Асоціації українських германістів (АУГ) та Української спілки германістів вищої школи (УСГВШ).
В центрі наукових інтересів Т. С. Шавловської основні питання соціолінгвістики, лінгвокультурології, антрополінгвістики, гендерної лінгвістики, лінгвостилістики.
Її публікації та доповіді на наукових конференціях стосуються сучасних проблем соціолінгвістики, лінгвокультурології, методики викладання іноземних мов.
Дисципліни, що викладає: стилістика, теоретична фонетика німецької мови, лінгвокраїнознавство Німеччини, особливості перекладу публіцистичних текстів, особливості перекладу художніх текстів.
Загальна кількість наукових публікацій – 13 (5,1 др.арк.), серед яких 6 доповідей та матеріалів науково-практичних і міжнародних наукових конференцій і 7 наукових статей.
Бібліографічні дані про деякі публікації
Функціональна класифікація емотивної лексики німецького молодіжного сленгу (на матеріалі творів сучасних німецьких письменників Н.Гольд і Б. фон Штукрад-Барре) // Мова і культура : науковий журнал. – К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2009. – Вип. 12.- Т. IV(129). – С.100-108.
Мотиваційні функції емотивної лексики німецького молодіжного сленгу в художньому тексті // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету. Вип. 27. – Ізмаїл, 2009. – С.170-175.
Реферування статті як форма роботи з текстами друкованої періодики //Читання як засіб розвитку іншомовної мовленнєвої компетенції : Збірник матеріалів науково-практичної конференції присвяченої 70-річчю університету (березень 2010 р.). – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2010. – С. 78 – 83.
Тропеїзовані емотивні одиниці сучасного німецького молодіжного лексикону // Філологічна освіта у полі етнічному просторі: регіональний досвід : Збірник наукових статей. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМИЛ», 2013. – С. 31-35.
Соціальні та особистісні аспекти емотивності сучасного німецького молодіжного лексикону // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : Збірник наукових праць / укладачі І. В. Ковальчук, Л. М. Коцюк, С. В. Новоселецька. – Острог : Вид-во Національного університету «Острозька академія», 2013. – С. 319 – 322.
Социолингвистика эмотивности в современной немецкой художественной прозе // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». – № 10. – 2014. – С. 198 – 201.
Тематико-ідеографічна характеристика молодіжного лексикону німецької мови // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна» : Збірник наукових праць / укладачі І. В. Ковальчук, Л. М. Коцюк, С. В. Новоселецька. – Острог : Вид-во Національного університету «Острозька академія», 2015. – С. 280 – 283.
Словотвір сучасного німецького молодіжного лексикону та емотивність // Дунайські наукові читання: європейський вимір і регіональний контекст: Матеріали міжнародної науково-практичної конференції, присвяченої 75-річчю ІДГУ (15-17 жовтня, 2015) Т.ІІ: Філологія. Мистецтвознавство. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМИЛ», 2015. – С. 67-70.
Народилася в 1952 р. в с. Утконосівка Ізмаїльського району Одеської області. Викладач румунської мови.
В 1977 р. закінчила Бєльцький педагогічний інститут (Молдова) за спеціальністю «Викладач молдавської мови та літератури».
У 2004-2006 рр. брала участь у міжнародному соціолінгвістичному проекті: «Лінгвістична індивідуалізація румуномовців у Румунії, Молдові та Україні» (Лейпціг, Німеччина); у 2008-2010 рр. – науковому лінгвістичному проекті: «Літературні мови і діалекти українського Подунав’я. Мультилінгвальний атлас межиріччя Дністра та Дунаю».
Тема кандидатської дисертації: «Соціолінгвістичний статус молдавських говірок Одещини (Україна)» (захистила 20.06.2005 р. при університеті «Александру Іоан Куза» м. Ясси, Румунія. Науковий керівник – професор Стеліан Траян Думістречел).
Сфера наукових інтересів – лінгвістика.
Загальна кількість наукових публікацій – 34, у тому числі: 23 статті, 1 методичні рекомендації, 10 тез доповідей на конференціях.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Interferenţe lingvistice în limba română din sudul regiunii Odesa (Лінгвістична інтерференція у румунській мові півдня Одещини) // Сultivarea limbii române în condiţiile comunicării actuale – Кишинев, 2013. – С. 59-64.
Працює на кафедрі романо-германської філології Ізмаїльського державного гуманітарного університету з 1975 р.
Кандидат філологічних наук зі спеціальності 10.02.05 – романські мови (1992 р.), доцент (1995 р.).
Обіймала посаду завідувача кафедри романських мов та перекладу ІДГУ з 2004 р. по 2017 р.
Закінчила Ізмаїльський державний педагогічний інститут, отримавши диплом зі спеціальності «Іноземна мова».
Тема кандидатської дисертації: «Імплікативні відношення в структурі речення та тексту» (захистила 22.05.1992 р.; науковий керівник – кандидат філологічних наук, доцент Київського національного університету імені Т.Г. Шевченка І.І. Магушинець).
1994-2004 рр. – декан факультету іноземних мов. За період багаторічної сумлінної праці зробила особистий внесок у зміцнення наукового потенціалу викладацьких кадрів та у справу їх професійного зростання.
Сфера наукових інтересів: актуальні питання сучасної лінгвістики; проблеми теорії і практики перекладу, новітні аспекти культурології .
Постійний рецензент авторефератів, навчальних та методичних розробок своїх колег з інших вишів, опонент кандидатських дисертацій, керівник наукових гуртків та проблемних груп, очолює наукову, науково-методичну та організаційно-виховну роботу колективу кафедри романських мов та перекладу. Довгі роки була керівником ініціативного комітету «Альянс Франсез», метою якого є поширення французької мови та культури.
Найважливіші відзнаки: знак «Відмінник освіти України» (2000 р.): грамоти: міського голови, ректора ІДГУ з нагоди 50-річчя факультету іноземних мов ІДГУ (2013 р.).
Загальна кількість наукових публікацій – 60.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
О логической импликации и её лингвистической интерпретации // Язык и культура. Вторая международная конференция. – Киев, 1993. – С.47-48.
Прагматический потенциал культурологических компонентов в составе газетных заголовков // Мова і культура. Серія «Філологія». – Київ: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2000. – Вип.2. –Т.І. – С.306-309.
К проблеме исследования функций языка в системе создания культурных ценностей // Мова і культура : Наукове видання. Серія «Філологія». – Київ: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2002. – Вип.5. –Т.ІІ., Ч. 2. – С. 144.
Une tendance dans le français moderne: abréviations et leur dynamique // Європейська інтеграція: реальність та перспективи. Матеріали VI міжнародної конференції. – Галац (Румунія), 2011. – С. 647.
La valeur pragmatique des moyens lexicaux du texte publicitairе // Integrare prin cercetare şi inovare: міжнародна конференція (26-28 вересня, 2013 р.). – Chişinǎu, 2013. – С. 228.
Народилася 21 серпня 1966 р. в м. Ізмаїл Одеської області.
Кандидат філологічних наук (2004 р.), доцент кафедри романської філології (2005 р.). Працює доцентом кафедри романо-германської філології ІДГУ.
У 1989 р. після закінчення ІДПІ за спеціальністю «Іноземні мови» залишилася працювати у ВНЗ: з серпня 1989 р. – на посаді лаборанта, з вересня того ж року – на посаді викладача кафедри французької мови. У 2003 р. переведена на посаду старшого викладача, а в 2004 – доцента кафедри романської філології.
Тема кандидатської дисертації: «Поетика прози Марселя Паньоля» (захистила 04.12.2003 р. у спеціалізованій ученій раді Київського національного лінгвістичного університету. Науковий керівник – доцент М.А.Панько).
З 2012 р. очолює громадську організацію «Французько-український альянс» при Ізмаїльському державному гуманітарному університеті.
Сфера наукових інтересів: медіалінгвістика, методика викладання латинської мови, особливості перекладу художніх текстів.
Загальна кількість наукових публікацій – 42, у тому числі: 33 наукові статті, 1 навчальний посібник, 4 методичні рекомендації, 4 тези доповідей на конференціях.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Traduction comme interprétation // Збірник матеріалів науково-практичної конференції «Читання як засіб розвитку іншомовної мовленнєвої компетенції», присвяченої 70-річчю Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл, 2010. – С.59-64.
До питання конгеніальності французьких перекладів пушкінського тексту // Філологічні діалоги: Збірник наукових праць на пошану О.А.Зарудняка з нагоди його ювілею. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2012. – С.138-146.
Stratégies contemporaines de la traduction // Філологічна освіта у поліетнічному просторі: регіональний досвід: Збірник наукових статей. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМІЛ», 2013. – С.68-71.
Социолингвистические аспекты перевода пушкинских текстов на французский язык // Сonferinta stiintifica Integrare prin cercetare si inovare. – Universitatea de stat din Moldova. – Chisinau, 2013. – С.219-221.
Analyse du texte journalistique français: Методичні рекомендації з практичного курсу французької мови для самостійної роботи студентів 2 курсу факультету іноземних мов. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2014. – 48 с.
Lingua Latina (Латинська мова): Навчальний посібник з латинської мови для самостійної роботи студентів 1 курсу напрямів підготовки 6.020303 Філологія*, Філологія. – Ізмаїл, 2015. – 72 с.
Viva vox alit plenius: сучасні тенденції викладання латинської мови / Simpozionul internaţional “Probleme actuale de lingvistică romană” in memoriam acad. Nicolae Corlăteanu, 15-16 mai 2015. – Universitatea de stat din Moldova. – Cişinău: CEP USM, 2015. – С. 90-96.
Народилась 02.10.1979 р. (м. Арциз, Арцизького району Одеської області).
Кандидат філологічних наук (2009 р.), доцент (2011 р.). Працює на кафедрі романо-германської філології ІДГУ.
У 2001 р. закінчила Ізмаїльський державний педагогічний інститут за спеціальністю «Французька й англійська мови та зарубіжна література».
У 2006-2008 рр. навчалася в аспірантурі Київського національного лінгвістичного університету (кафедра французької філології).
Тема кандидатської дисертації: «Архетип матері в сучасній французькій драмі: лінгвокогнітивний аспект» (захистила 15.05.2008 р. за спеціальністю 10.02.05 – романські мови; науковий керівник – д.філол.н., професор З.О.Гетьман).
Сфера наукових інтересів: актуальні питання сучасної лінгвістики, когнітивна лінгвістика.
Є науковим керівником курсових та дипломних робіт, доповідей на науково-практичних студентських конференціях, а також рецензентом авторефератів, навчальних та методичних розробок своїх колег з інших ВНЗ, опонентом кандидатських дисертацій, керівником наукових гуртків та проблемних груп.
Найважливіші відзнаки: грамота Управління освіти і наукової діяльності облдержадміністрації за плідні наукові здобутки, значний особистий внесок у розвиток вітчизняної науки, багатогранну дослідницьку діяльність, високий професіоналізм (2013 р.).
Загальна кількість наукових публікацій – 36, у тому числі: 16 статей, 5 методичних рекомендацій, 16 тез доповідей на конференціях.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Лінгвістичні особливості ділової комунікації. Навчальний посібник для студентів мовних факультетів вищих навчальних закладів. – К.: Вид.центр КНЛУ, 2010. – 150 с.
Методичні рекомендації до курсу «Термінознавство» для студентів ІV курсу напряму підготовки 6.020303 Філологія (французька) галузі знань 0203 Гуманітарні науки, Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2011. – 48 с.
Когнітивні конституенти свідомості мовної особистості // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Лінгвістика»: Збірник наукових праць. Випуск ХIV. – Херсон: ХДУ, 2011. – С. 363-366.
La nature ambivalente du concept textuel beauté dans les oeuvres d’Amelie Nothomb// Міжнародна конференція «Integrare prin cercetare şi inovare». – Кишинів, 2013. – С. 95-97.
Методичні рекомендації до курсу «Порівняльна лексикологія французької та української мов» для студентів напряму підготовки 6.020303 Філологія галузі знань 0203 Гуманітарні науки. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2013. – 63 с.
Номінативне та лексико-семантичне поле об’єктивації текстових концептів // Мова у світлі класичної спадщини та сучасних парадигм. Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції. – Одеса: Південноукраїнська організація «Центр філологічних досліджень», 2014. – С. 49-52.
Кандидат філологічних наук, доцент.
Народилася в місті Ізмаїлі, де закінчила середню школу №16 з поглибленим вивченням німецької мови, викладання якої обрала своєю майбутньою професією. В 1984 р. закінчила з відзнакою Бєльцький державний педагогічний інститут. В ІДГУ працює з 2001 року.
У 2008 р. під керівництвом професора Київського національного лінгвістичного університету М.П.Кочергана захистила дисертацію та здобула науковий ступінь кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.17 – порівняльно-історичне і типологічне мовознавство.
У 2011 р. їй було присвоєне вчене звання доцента кафедри німецької філології та перекладу за низку наукових праць та навчально-методичних розробок з актуальних проблем порівняльного мовознавства.
Наукові інтереси Н.Б.Головіної охоплюють широке коло інших лінгвістичних питань, зокрема німецького колоніального дискурсу в умовах лінгвокультурного ексклаву на території південної Бессарабії в період початку ХІХ – середини ХХ ст., якому вона приділяє багато уваги разом зі студентами факультету, про що свідчать їх спільні наукові статті у фахових виданнях, доповіді на конференціях та публікації на сторінках збірника наукових праць Всеукраїнської молодіжної громадської організації “Об’єднана молодь України”.
Н.Б.Головіна – член ради Української спілки германістів вищої школи, керівник регіональної організації УСГВШ. Вона неодноразово була нагороджена почесними грамотами за багаторічну сумлінну працю, високий професіоналізм та вагомий особистий внесок у підготовку висококваліфікованих фахівців.
Наталія Борисівна Головіна становить приклад сучасного керівника та наставника молоді, її конструктивні ідеї, прогресивні проекти та ділові пропозиції завжди знаходять активну підтримку серед викладачів і студентів факультету іноземних мов та сприяють розвитку інноваційної діяльності університету.
Дисципліни, що викладає: лексикологія німецької мови, теоретична граматика німецької мови, історія німецької мови, теорія і практика перекладу, порівняльна типологія німецької та української мов.
Бібліографічні дані про деякі публікації
Словотвір української та німецької мов у зіставному аспекті (спецкурс). Навчальний посібник для студентів спеціальності Філологія* (німецька). – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2011. – 112 с.
Методичні рекомендації з практики усного та писемного мовлення для студентів спеціальності Філологія (німецька). – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2011. – 80 с.
Слово-топонім як національний виразник фразеологічної семантики побажань (на матеріалі німецької та української мов) // Проблеми зіставної семантики. – Київ, 2011. – Вип. 10. – С. 114-120.
Фразеологічна стилістика побажань української та німецької мов // Наукові записки. Серія Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград, 2011. – Вип. 95 (2). – С. 67-70.
Соціально-культурна адаптація німецьких переселенців у південній Бессарабії (1814-1940) // Україна і світ: діалог мов і культур: матеріали міжнародної науково-практичної конференції, 03-05 квітня 2013 р. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2013. – С. 65-67.
Номінативний простір матеріальної та духовної культури бессарабських німців (1814-1940) // Філологічна освіта у поліетнічному просторі: регіональний досвід: збірник наукових статей. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМИЛ», 2013. – С. 150-165.
Регіональна специфіка семантики похідних слів на позначення сільськогосподарського механічного знаряддя праці бессарабських німців (1814/1940) // Тези доповідей міжнародної науково-практичної конференції «Тенденції розвитку України в контексті сучасних євро інтеграційних процесів» Частина 1 / Укладач Удовенко Є.І. – К: ВМГО «ОМУ», 2014. – С.18 – 22 (у співавторстві).
Слова-реалії тематичної групи «весілля» бессарабських німців (1814/1940) та специфіка їх перекладу на українську мову //Тези доповідей міжнародної науково-практичної конференції «Тенденції розвитку України в контексті сучасних євро інтеграційних процесів» Частина 1 / Укладач Удовенко Є.І. – К: ВМГО «ОМУ», 2014. – С.89 – 93 (у співавторстві).
Топоніміка німецьких колоній у Південній Бессарабії (1814/1940) //Науковий вісник ДДПУ імені І. Франка. Серія «Філологічні науки». Мовознавство. – 2014. – № 2. – С.29 – 35.
Вербальні формули побажань у структурі німецького художнього тексту //Дунайські наукові читання: європейський вимір і регіональний контекст: Матеріали міжнародної науково-практичної конференції, присвяченої 75-річчю ІДГУ (15-17 жовтня, 2015) Т.ІІ: Філологія. Мистецтвознавство. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ; «СМИЛ», 2015. – С. 48 – 50.
Народилася в 1955 р. у с. Середнє Водяне Рахівського району Закарпатської області.
Кандидат філологічних наук (2008 р.). Працює на посаді доцента кафедри романо-германської філології ІДГУ.
В 1978 р. закінчила Бєльцький педагогічний інститут імені Алеко Руссо.
Тема кандидатської дисертації: «Memento mori» – поема еволюції цивілізації» (захистила в 1998 р. у Крайовському університеті (Румунія)). Нострифікація диплома доктора філології відбулася 2008 р. в Київському Національному університеті імені Тараса Шевченка.
Сфера наукових інтересів: румунська література в контексті світового літературного процесу; естетика румунського романтизму; творчість М. Емінеску.
Викладає румунську мову та літературу в ІДГУ з 1994 р. Бере участь у проведенні традиційного щорічного фестивалю Південнобессарабської поезії імені Павла Боцу.
Найважливіші відзнаки: грамота Управління освіти Одеської обласної державної адміністрації (1997 р.); почесне звання Громадський кореспондент сторінки румунською мовою «Лучаферул» (2000 р.); грамота Ізмаїльської районної державної адміністрації (2000 р.); грамоти деканату філологічного факультету (2002, 2003, 2004 рр.); Diploma de Onoare pentru merite deosebite în promovarea limbii, culturii şi spiritualităţii româneşti, Consulatul General al României la Odessa (2006 р.).
Загальна кількість наукових публікацій – 25.
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Ideal şi sіmbol în poemul «Memento mori» (Ідеал і символ у поемі М.Емінеску «Memento mori»). Vagonul «Basarabia» rătăcit în stepa sudică. Cluj – Napoca: Еditura «Dacia», 2001. – 60 с.
Вступ до літературознавства: навчальний посібник. – Ізмаїл: РВВ ІДПІ, 2001. – 92 с.
Influenţe filosofice în poemul «Memento mori» // Ministerul Învăţământului Analele Universităţii «Dunărea de Jos» din Galaţi – Fascicula Limbă si Literatură, Anul 2002. – Галац, 2002. – С. 124-128.
Memento mori – poemul civilizaţiei umane: монографія. – Орадя (Румунія), 2005. – 150 с.
Художня реалізація ідеї циклічності еволюції людства в поемі «Memento mori» М. Емінеску // Науковий вісник ІДГУ. – Ізмаїл, 2009. – Вип. 26. – С. 86-90.
Поема «Memento mori». Філософські впливи // Університетські інтерференції –інтегрування через дослідження та інновації. Міжнародна наукова конференція. Державний університет Молдови, Кишинів, (Молдова) 25 – 26. 09.2012. – С. 18-21.
Лінгвістичний аналіз художнього тексту: навчально-методичний посібник. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2013. – 104 с.
Метафора і символ у поемі «Memento mori» М. Емінеску // Міжнародний міжуніверситетський науково-практичний симпозіум «Румунська мова у контексті сучасного спілкування», Державний університет Молдови. – Кишинів, 2013. – С. 347-354.
Людина і цивілізація в поемі Міхая Емінеску «Memento mori»: монографія: До 75-річчя Ізмаїльського державного гуманітарного університету. – Ізмаїл: СМИЛ, 2015. – 116 с.
E-mail: elena.univ@ukr.net
(01.09.1965 р., с. Острівне Арцизького району Одеської області).
Кандидат педагогічних наук (2005 р.), доцент (2013 р.).
Працює на посаді зав. кафедри романо-германської філології ІДГУ.
У 1988 р. закінчила Ізмаїльський державний педагогічний інститут зі спеціальності «Вчитель французької та англійської мов». Працює в ІДГУ з 1988 р.
Тема кандидатської дисертації: «Формування художньо-естетичного смаку як професійної якості майбутнього вчителя-філолога» (роботу захистила 28.10.2004 р. у спеціалізованій ученій раді Південноукраїнського національного педагогічного університету імені К. Д. Ушинського (м. Одеса). Науковий керівник – доктор педагогічних наук, професор Е.Е. Карпова).
Сфера наукових інтересів: теорія тексту, специфіка Інтернет-спілкування, лінгвістична політика Подунав’я.
Загальна кількість наукових публікацій – 37, у тому числі: 32 статті, 1 методичні рекомендації, 4 посібники (2 з яких – у співавторстві).
Бібліографічні дані про деякі публікації:
Інтеграція мистецтв у формуванні художньо-естетичного смаку студентів: навчальний посібник. – Ізмаїл: ІДГУ, 2001. – 124 с.
Le français dans le bulgare de la Bessarabie // Матеріали VІ міжнародної конференції Галац (Румунія) «Danubius University Press». – Galati, 2011. – Р.632-637.
Эстетико-стилистический анализ художественного текста как средство формирования коммуникативной компетенции // Наука в современном мире. Материалы V международной научно-практической конференции (22 марта 2011 г.). – М.: Издательство Спутник, 2011. – С. 402-405.
La communication orale dans le français moderne: навчальний посібник. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2011. – 108 с.
Les emprunts français dans le bulgare d’Ukraine // Наукові записки. Серія «Філологічна». – Острог, 2012. – Вип. 26. – С. 284-286.
Une approche du style de communication sur Internet // Speach and Context. International journal of Linguistics, semiotics and Literary Science. – Bălţi, 2012. – P.93-100.
La polіtique linguistique d’Ukraine dans le bassin du Danube // Філологічна освіта у поліетнічному просторі: регіональний досвід: Збірник наукових статей. – Ізмаїл, 2013. – С. 96-100.
Linguistic Politics of National Minorities in the Danube Basin // Journal of Danubian studies and research. Volume 1, Issue – No.1/2011.– Еd.Universitara. – DANUBIUS, 2013. – P. 270-275.
Les fonctions principales dans le triangle auteur-texte-lecteur // Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія «Філологічна». – Острог, 2014. –Вип. 45. – С. 284-286.
La typologie comparée du français et de l’ukrainien: aspects théoriques et pratiques: Навчальний посібник. – Ізмаїл: РВВ ІДГУ, 2015. – 130 с. (у співавторстві).